Şahin, M., Hodjikj, E., “Translator Style and Machine Translation”, LITHME Whole Action, Jyväskylä, Finlandiya, 2022. Dil Türkçe
Şahin, M., ''Fostering Critical Awareness of Technology Among Translators and Translation Students'', İzmir Ekonomi Üniversitesi, 2022. Dil Türkçe
Şahin, M., Çalışma Grubu Toplantısı, LITHME Projesi (COST Action Language In The Human Machine Era), Universidad de Alcalá (UAH), Alcalá de Henares, İspanya, 2022. Dil Türkçe
Şahin, M., "Teknolojinin Çeviride ve Çeviri Eğitimindeki Yeri”, Makineler, Çeviri ve Etik, Yeditepe Üniversitesi, 2022. Dil Türkçe
Şahin, M., “Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies”, (ICASTIS) Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi, Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi, 2022. Dil Türkçe
Ross, J.M., International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies, (ICASTIS) [Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi], Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi, 2022. Dil Türkçe
Ross, J.M., “Rosa Luxemburg in the German Democratic Republic", In the Footsteps of Gülnar Hatun: Women's Leadership, 5. Uluslararası Gülnar Bilim ve Kültür Etkinlikleri, Gülnar, Mersin, 2022. Dil Türkçe
Malaymar, D., “Çeviri Yoluyla Yeni Bir Kuşak İnşası: Türkiye Çocuk Esirgeme Kurumu’nun Çeviri Faaliyetleri Üzerine Bir İnceleme”, Elif Daldeniz Baysan Çeviribilimde Lisansüstü Çalışmalar Kolokyumu – 11, İstanbul Üniversitesi, İstanbul, Türkiye, 2022. Dil Türkçe
Kürük Erçetin, Z., “Visible and Credible: The Translated Content in Aile Magazine as a Tool for Shaping the Modern Turkish Family”, Translation, Ideology, Ethics: Response and Credibility, Vilnius University, Lithuania, 22-24, 2022. Dil Türkçe